Русский
Українська Русский English
Спецпроекты Добавить объект Моя карта
"

Закарпатский диалект: шваблыки или спички?

34166

Уезжая за границу, туристы непременно положат в чемодан хотя бы небольшой словарик, чтобы объясниться в отеле с официантами, девушками на ресепшене или в целом с жителями страны, в которую отправляются. Развитие технологий даже позволяет устанавливать на телефонах программы, которые переводят живую речь, что значительно облегчает жизнь туристам. Большинство любителей турпоездок считает, что для путешествий по Украине таких приспособлений не нужно. Если к этой категории принадлежите и вы, то ошибаетесь! Сегодня речь пойдет о закарпатском диалекте – как говорят на Закарпатье.

Как говорят на Западной Украине, наверное, приходилось слышать каждому, и не раз. Ведь Львов – одна из столиц туризма нашей страны. В город Льва приезжают как украинцы, так и иностранцы. И они знают, что львовяне имеют свой уникальный и колоритный говор. Так же, как и жители Ивано-Франковской и Закарпатской областей. Диалект последнего региона имеет кучу заимствований из языков стран, которые соседствуют с областью. А их 4, поэтому закарпатский говор – это такой себе языковой «винегрет», в хорошем смысле слова. Ведь это добавляет незаурядного колорита диалекту и в целом закарпатцам. О говоре жителей Карпат – читайте дальше.

Кратко об истории развития

По свидетельству ученых, закарпатский диалект сформировался в 16–17 веках. Первые письменные упоминания о говоре жителей Карпат датируются 15 веком.

Только в 20 веке современная территория Закарпатья входила в состав 4 государств – Австро-Венгрии, Чехословакии, Советского Союза и, наконец, Украины. Сейчас область граничит с четырьмя странами – Словакией, Румынией, Венгрией и Польшей. Это изрядно повлияло на развитие закарпатского говора. Да и на другие вещи. Закарпатцы хорошо знают, как выглядит не только украинская национальная одежда, но и словацкая, венгерская.

Источник фото: страница библиотеки села Водица: blogspot.com.

Закарпатский диалект и его разновидности распространены не только в пределах края, но и в приграничных селах Словакии, Румынии и других стран. Некоторые из этих территорий некогда входили в состав Закарпатья, но распределение границ между государствами имело свои последствия. Иногда делили даже села пополам. Например, Большие и Малые Сельменцы (Ужгородский район), сейчас – это Украина и Словакия. А еще до 1946 года это было одно село, которое вдруг разделила граница. Родители, братья и сестры, которые жили в разных домах, моментально стали гражданами разных стран!

На сегодняшний день в области проживает более 100 представителей различных национальностей. И каждый добавил к закарпатскому диалекту что-то свое. Также на развитие говоров повлияли и диалекты других этнических групп, проживающих в соседних Ивано-Франковской и Львовской областях.

Диалект или язык?

В некоторых странах Европы карпатский диалект имеет статус языка (русинский). Он официально признан в Сербии. В Словакии он имеет статус языка национального меньшинства. Ведь в этих странах есть этническая группа, которая пользуется им – русины. В Законе об основах языковой политики Украины русинский язык назван региональным языком. Однако русины как отдельный этнос законом не признаны, ведь тогда пришлось бы предоставлять такой же статус бойкам, лемкам и гуцулам.

В Закарпатье были попытки выдать русинский словарь. Также в 2007 году было издано 10 тысяч экземпляров книг на русинском языке. Послушать новости или культурные программы на русинском можно на местном телевидении. На областной телерадиокомпании «Тиса-1» работает русинская редакция.

В каждом закарпатском районе – свои языковые «изюминки»

Думаете, если выучили несколько фраз на закарпатском наречии, к примеру, посещая Долину нарциссов возле Хуста, то спокойно можете ехать в Мукачево, посмотреть замок Паланок? Не лелейте надежды, что там вас легко поймут. Диалекты каждого района имеют свои особенности. В закарпатском говоре различают 4 группы: ужанскую, боржавскую, мараморошскую и верховинскую.

Источник фото: globusweb-journal.com.

Если вы захотите попутешествовать по части Закарпатья, которая территориально близка к Венгрии, то услышите много слов, производных от лексем этого языка. В частности «валовшний» – подходящий, «вариш» – город, «вадь» – или.

Со словацкой стороны перешли закарпатцам слова: «времечко» – часы, «коцур» – кот, «вдруг» – сразу, «шваблик» – спичка.

С немецкого языка тоже есть немало заимствований: «штримфля» – чулок, «биглязь» – утюг.

Если в других регионах, где распространены диалекты, в городах в основном говорят на более-менее чистом украинском или русском, в Закарпатье не все так просто. Конечно, наиболее непонятной для туриста покажется речь жителей горных сел. Да и в городах – Хуст, Виноградов и даже Мукачево – много горожан используют закарпатский говор.

Как звучит закарпатский говор?

Немножко познакомившись с особенностями закарпатского диалекта, посмотрим, что же получится, если сложить слова в предложения. Так как же говорят на Закарпатье?

Накануне последних выборов инициативные закарпатцы решили сделать колоритные мотиваторы, чтобы побудить людей идти на участки. Конечно, чтобы достучаться до закарпатцев, надо было использовать исключительно закарпатский говор. Хотя листовки, посвящены выборам, но в них в основном используются слова, которые употребляют закарпатцы в быту. Вот что получилось.

Автор изображения: Олег Олашин.

Автор изображения: Олег Олашин.

Неизвестно, благодаря ли этим оригинальным мотиваторам, однако последние выборы посетило больше избирателей, чем всегда. Наблюдатели подытожили, что на участки пришло на 5% закарпатцев больше, чем обычно.

А теперь перейдем к самому интересному! Как же звучит закарпатский говор вживую? Как говорят гуцулы? Спорим, что даже, если вы не бывали на Закарпатье, то слышали. Команда КВН «Национального авиационного университета» еще в 2010 году для своего выступления в конкурсе подготовила номер «Закарпатская стюардесса». Смотрим!

Источник видео: youtube.com, автор – Volodymyr Silvashi.

Это видео за 6 лет не утратило своей популярности. Запись в Youtube посмотрели более 117 тысяч пользователей Интернета.

Наверное, из этого потока слов, вы поняли не много. Чтобы лучше понимать диалекты, один из львовских каналов основал проект «Говор». В нем ведущие знакомят зрителей с колоритными диалектными словечками, которые употребляют жители Западной Украины. Телевизионщики не обошли стороной и закарпатский говор. Узнаем, что означает слово «фрас».

Источник видео: youtube.com, автор – Разговорник (Говірник) ZIK.

А если очаровательным туристкам симпатичный закарпатец решит подарить косицы, то стоит знать, что это, чтобы ненароком не обидеться, услышав незнакомое слово.

Источник видео: youtube.com, автор – Разговорник (Говірник) ZIK.

Что посмотреть, почитать или послушать на закарпатском наречии?

Как мы убедились, закарпатский говор не просто понять. Несмотря на это, диалект можно услышать не только в области. Довольно популярной как в Закарпатье, так и в целом в Украине, является группа «Рокаш» (слово из закарпатского диалекта – «группа»). Ребята принципиально поют, используя закарпатский диалект, чтобы его популяризировать. Группа выступает на крупных фестивалях Закарпатья. Однако довольно часто ее можно услышать во Львове и на фестивалях в других городах Западной Украины. Некоторое время ребята даже участвовали в телевизионном проекте всеукраинского музыкального канала.

Вот очень романтический клип группы. В главной роли – известный закарпатский писатель Андрей Любка, который представляет Украину на многих международных творческих форумах. К слову, клип снимали в мукачевском парке Победы. В этом году эта локация стала новым местом для проведения фестиваля «Червене вино».

Источник видео: youtube.com, автор – Rock-H & Viktor Yantso.

Это видео понравится любителям рока. Песня сатирическая, о девушке, которая упала в реку,  и о том, как ее искали. Почему же Магду потянуло под воду? Слушаем!

Источник видео: youtube.com, автор – Rock-H & Viktor Yantso.

Фильмов на закарпатском наречии еще не снимали, но мультфильм есть! «Наша файта» сразу покорила закарпатцев.

Интересно, что последнюю, пятую, серию создатели мультфильма презентовали на всеукраинском художественном фестивале Гогольfest. Так что продолжение приключений героев теперь ждут уже не только закарпатцы, но и остальные украинцы, которым понравился мультфильм.

Недавно еще одно творение закарпатцев покорило украинцев. «Двести с Дмитрийом Пасульовым» – это пародия на программу российского ведущего Дмитрия Киселева.

Еще не видели? Тогда айда смотреть! Присоединяйтесь к миллионам украинцам, которые уже полюбили этот проект!

Источник видео: youtube.com, автор – Наша Файта.

Диалоги из этой пародии разобрали на цитаты. Самая Известная: «Соупадение? Не думаву!». Даже общенациональные каналы упомянули об этой «программе» в выпусках новостей.

Что же почитать, чтобы увидеть, как писать на закарпатском наречии. Самыми колоритными являются книги Павла Чучки. К слову, этот закарпатец – обладатель ужгородской корчмы-музея «Деца у нотаря». Подробнее об этой гастрономической Мекку для туристов можно почитать в материалах «11 ресторанов Карпат с самой вкусной кухней» и «Еда навсегда: «вкусные» музеи и памятники».

Сама книга тоже называется «Деца у нотаря». В ней – фельетоны, рассказы, стихи, написанные на закарпатском диалекте. К слову, произведения сатирические, так что читать будет не скучно! Читали в школе стихотворение «Бородино» Михаила Лермонтова? А вот так звучит сочинение на закарпатский манер:

Повіджте, вуйку, ци не задарь

колись була Москва спалена,

а пак французум зухаблена.

Вас не забуде Руська зимля,

як билисьте французькой плимня,

прославилисьте руськой имня

коло Бородіна.

Трудно, но понять закарпатский говор можно. Особенно тем людям, которые владеют несколькими языками. Ведь, как мы убедились, закарпатский диалект – это кружево из нескольких европейских языков. Поэтому, уезжая в Карпаты, не забудьте просмотреть несколько видео в сети Интернет и записать основные слова, которые используют жители Закарпатья. Тогда вам не придется сидеть исключительно в номере или бродить по территории отеля, а сможете и поболтать с весьма гостеприимными закарпатцами.

Если статья понравилась, расскажите друзьям :)
Facebook (0)
ВКонтакте

Обратная связь
Предложения и замечания
Мы ценим Ваше внимание и время, проведенное с нами на сайте IGotoWorld.com. Если у Вас есть вопросы, пожелания, жалобы или же Вы хотите больше узнать о нас, выберите интересующий Вас пункт и пройдите по ссылке. Мы обязательно уделим Вам внимание.
Форма обратной связи
Запрос успешно отправлен.
Отправить